Голливуд-ты звезда!

Объявление

http://lifetheisland.mybb.ru/

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Голливуд-ты звезда! » Советуем » Как увеличить свой словарный запас


Как увеличить свой словарный запас

Сообщений 1 страница 2 из 2

1

одной из неотъемлемых задач при изучении иностранных языков является постепенное увеличение словарного запаса.
количеством и разнообразием употребляемых слов определяется грамотность и профессионализм говорящего. на запоминание новых слов уходит достаточно много времени и сил. и зачастую возникает проблема извлечения их из памяти. с чем это связано и почему когда-то тщательно выученные слова забываются?
ученые различают три отдела памяти по времени ее действия: краткосрочная, среднесрочная и долгосрочная.
краткосрочная память отвечает за восприятие и обработку информации в момент ее получения и дает возможность ее воспроизводить в течение ближайших 24-48 часов. среднесрочная память позволяет воспроизводить информацию, полученную за последние один-два месяца. долгосрочная память хранит полученную информацию всю жизнь.
в зависимости от того, каким образом или методом преподносится, воспринимается и с какой частотой повторяется информация, она попадет в разные отделы памяти. по частоте использования и воспроизведения полученной информации память разделяется на активную и пассивную. любая информация, полученная даже случайным образом, заносится в пассивную память. пассивная память лишь содержит информацию, а не обеспечивает ее воспроизведение. за возможность воспроизведения информации отвечает активная память.
существует достаточно много методик увеличения словарного запаса, однако, как показывает практика, некоторые из них эффективны, а некоторые нет. процесс запоминания новых слов следует организовывать таким образом, чтобы они попадали в отдел долгосрочной активной памяти.
методы, описанные в статье, ориентированы на увеличение словарного запаса иностранных слов. но при этом мы должны заметить: все, что мы будем советовать ниже, вполне можно использовать для пополнения словарного запаса родного вам языка.
заучивание слов «столбиком»
этот метод увеличения словарного запаса знаком всем без исключения, и каждый хоть раз в жизни им пользовался. суть метода заключается в зазубривании набора слов с переводом, причем зачастую слова относятся к разным тематическим разделам и абсолютно не связаны между собой.
например, в школе, в институте, на работе дается задание выучить определенный объем слов, список которых прилагается. усугубляют ситуацию сжатые сроки выполнения задания. так, например, любой студент накануне перед сдачей начинает зубрить список на несколько десятков, а то и сотен незнакомых слов. бесспорно, к назначенному сроку все слова будут выучены и сданы… вопрос только в том, какое количество из этих слов будет действительно запомнено с возможностью их употребления в будущем. вот тут мы должны подчеркнуть минус такого метода. дело в том, что при этом заучивании слов «столбиком» активизируется краткосрочная память, в результате чего информация может воспроизводиться всего несколько дней. если выученные подобным способом слова не будут повторены на следующий день и через день, то они перемещаются в отдел долгосрочной пассивной памяти.
остаточный эффект этого метода проявляется при чтении книг, переводе текстов и т.д., – большинство слов, встречающихся в тексте, оказывается знакомыми, но перевод их не удается вспомнить.
метод двадцать пятого кадра
метод двадцать пятого кадра основан на свойствах человеческого мозга и на особенностях восприятия им информации. наукой доказано, что мозг человека способен воспринимать с дальнейшим воспроизведением 24 кадра в секунду. если видеоряд состоит из 25 кадров, то 25-й кадр воспринимается лишь на уровне подсознания. информация, содержащаяся в двадцать пятом кадре, откладывается в пассивный реестр памяти, т.е. человек, даже не желая того, запоминает полученную информацию.
эта методика широко применяется создателями рекламных роликов, поскольку именно таким образом целевая аудитория психологически «накручивается» до необходимого состояния и становится потребителем. что касается эффективности данного метода при изучении иностранной лексики, то практические результаты оставляют желать лучшего. к тому же со временем, если постоянно прибегать к методу 25-го кадра, появляется тот же эффект трудности восприятия, что и при заучивании слов «столбиком», поскольку информация лишь заносится в память, и отсутствует фактор, дающий возможность ее оттуда извлечь.
среди людей, изучающих иностранный язык, к методике 25-го кадра обычно прибегаю лентяи, которые уверены, что таким образом они не только загоняют новые слова в память, а и экономят при этом время. но, как известно, переучить гораздо сложнее, чем выучить с нуля.
«записки»
этот метод весьма эффективен и прост в применении. что же такое «записки» и как ими пользоваться?
берется упаковка цветных стикеров. с одной стороны стикера пишется слово, с другой – его перевод. если слово имеет несколько значений, мы советуем составить и записать на стороне с переводом предложение только с одним из его значений. остальные значения таким же образом включать в процесс изучения немного позже, когда предыдущее значение хорошо усвоится. стикеры можно расклеить по всему дому (на холодильнике, на дверях, на зеркалах, на мониторе и т.д.) в местах, которые постоянно мелькаю у вас перед глазами. также «записочки» можно носить с собой и постоянно перебирать в свободные минуты (например, при езде в транспорте, ожидании очереди и т.д.).
в этом методе частично присутствует эффект двадцать пятого кадра. однако, эффективность увеличения словарного запаса обеспечивается тем, что при создании «записок» включается и память воспроизведения, поскольку новые слова и их перевод пишутся от руки.
расширение синонимического ряда
начиная изучение иностранного языка, заведите тетрадь синонимов, в которую постоянно будете добавлять вновь встречающиеся при чтении и в разговорной речи слова. вести ее можно в свободной форме, главное, чтобы было удобно пользоваться. например, на каждый синонимический ряд можно отводить по одной странице. изучая новый текст, выделяйте попадающиеся вам синонимы, а потом переносите их на нужную страницу тетради.
тетрадь синонимов нужно не просто вести и постоянно пополнять, увеличению вашего словарного запаса поспособствует и ее пролистывание время от времени, полезно также составлять с синонимами предложения и словосочетания. синонимы должны постоянно вращаться в вашем подсознании. если вы услышали или увидели где-нибудь какое-то слово, мысленно подберите к нему синоним, если такового не нашлось в вашем арсенале слов, советуем обратиться за помощью к словарю.
для чего вообще это необходимо делать? в первую очередь, для того, чтобы впоследствии легко и просто читать художественную, научную и другую литературу, поскольку в любой литературе используется максимальное разнообразие лексики. во-вторых, владение широким синонимическим рядом позволяет более точно и экспрессивно выразить свои мысли в устной речи. к тому же при большом словарном запасе (в том числе и запасе синонимов) увеличивается и скорость речи.
«погоня за словами» (работа со словарем)
этот метод очень увлекательный и в некоторой степени похож на игру. для увеличения словарного запаса этим методом желательно пользоваться не карманными словариками, а большими словарями, содержащими от 70 000 слов. в таких словарях на каждое слово приводится достаточно исчерпывающая статья, в которой даются не только все его значения, а и приводятся предложения в качестве примеров его употребления в разных контекстах. исследуя значения одного слова, вы непременно наткнетесь на какое-нибудь другое слово, которое ранее встречалось, но перевод вам не известен. интересно посмотреть, а как же это слово переводится. таким же образом, при исследовании словарной статьи этого слова попутно всплывают следующие «полузнакомые» слова и т.д.
при изучении иностранных слов таким методом очень важно запоминать, с какими предлогами и в каких оборотах используется то или иное слово.
как уже говорилось , все методики, в том числе работа со словарем, может помочь и в увеличении словарного запаса родного вам языка, в данном случае русского. достаточно вооружиться большой советской энциклопедией и/или толковым словарем (даля, ожегова, ушакова или др. на ваше усмотрение).
тематические карточки
тематические карточки составляются по какому-нибудь изучаемому тексту. для этого метода лучше подбирать законченные тексты размером на 5-6 тысяч знаков. это могут быть топики на разнообразные разговорные темы (праздники, страны, народы, писатели, еда, досуг и т.д.), газетные статьи, главы из художественных произведений, сказки и др.
для тематических карточек лучше использовать плотные листы бумаги форматом а5.
из текста выбираются незнакомые слова и выражения и записываются в столбик с нумерацией (можно и даже лучше писать в два столбика – в зависимости от размашистости почерка). на одной карточке пишутся слова только на иностранном языке, на второй такой же карточке пишется их перевод лишь с тем значением, в котором это слово употребляется в данном тексте.
список слов, записанных на карточке по какой-либо теме, можно постоянно дополнять новыми словами по этой же теме, встречающимися впоследствии в других текстах. но мы не рекомендуем создавать отдельную карточку на каждый новый текст, конечно же, нет. если вам попадается текст на тему, на которую уже заведена карточка, продолжайте ее дополнять.
в конечном итоге слова будут сгруппированы по темам, их можно будет легко и быстро находить и использовать как при чтении книг, так и в устной речи.
это метод увеличения словарного запаса в достаточно короткие сроки приносит свои плоды, поскольку при написании от руки тематических карточек и постоянном их использовании срабатывает память воспроизведения, и слова попадают в активный реестр памяти.
метод ассоциаций
метод ассоциаций основывается на особенности подсознания устанавливать связи между информацией и сопутствующими ее факторами. используя этот метод, следует все изучаемые слова сопровождать каким-нибудь ярким фактором. такими факторами могут быть картинки, видеоряды, звуки, эмоции, рифмы и т.д. когда встречается какое-нибудь слово, выученное подобным методом, в памяти сначала всплывает сопровождающий его фактор, а вслед и само слово.
как правило, этот метод хорошо использовать при обучении иностранному языку детей, а также людей, которым тяжело дается изучение языка как такового. методом ассоциаций в таком случае можно учить не только слова и словосочетания, а и правила грамматики, представляя грамматические конструкции таблицами, схемами, графиками и т.д.
чтение без перевода
при изучении любого иностранного языка следует стремиться к достижению такого уровня понимания, когда не требуется мысленно переводить слова при устной речи и чтении.
при чтении нового текста выписываются все незнакомые слова без перевода. текст закрывается, напротив каждого нового слова пишется его перевод. несколько раз стоит прочитать слова с переводом, но не зазубривать их. достаточно, чтобы сформировалась общая идея текста. далее мы рекомендуем сделать следующее. вы откладываете слова с переводом в сторону и пытаетесь прочитать текст, не подглядывая в перевод слов. если вы все-таки не можете вспомнить перевод какого-то слова, постарайтесь подобрать его по контексту. а если и это не удается, то подсмотрите в записи. таким образом, текст нужно вычитывать до тех пор, пока вы не запомните почти дословно его содержание.
и в качестве закрепления выученных слов необходимо несколько раз прочитать текст, не переводя ни одного слова в нем (читать так, как будто бы вы читаете не иностранный текст, а текст на родном вам языке).
данный метод занимает достаточно много времени и сил, однако, очень эффективен не только для увеличения словарного запаса, а и для развития скорости мышления на изучаемом языке, а также для восприятия получаемой информации. метод изучения слов «чтение без перевода» дает возможность не только запомнить неизвестные слова, а и научиться «думать» на иностранном языке, что очень важно при общении с носителями языка.
сочинения и изложения
всем хорошо известны школьные сочинения и изложения, многим подобный вид работы никогда не нравился, но при изучении иностранного языка это позволяет значительно расширить лексический диапазон и перенести слова в активную память.
изложение – это пересказ текста. поначалу следует делать его письменно, а со временем и устно. при пересказе текста  рекомендуем максимально использовать характерную для него лексику, а не пользоваться уже имеющимся запасом слов. для этого предварительно с текстом нужно хорошенько поработать: прочитать, перевести и выписать незнакомые слова и выражения, а затем переходить к употреблению новых слов в изложении.
научившись и овладев техникой написания изложений, можно переходить к написанию небольших сочинений. для этого берется группа новых слов (слов 25-30) и с ними составляется рассказ на любую тему. при этом может возникнуть небольшая сложность, в которой и заключается максимальный эффект данного метода. с новым словом придумать предложение не проблема, а вот составить связный текст с группой слов – уже посложнее. для начала, возможно, стоит ограничиться 10 новыми словами, а с каждым последующим сочинением увеличивать их количество.
живое общение с носителем языка
живое общение всегда дает много положительного опыта в изучении любого иностранного языка. старайтесь говорить как можно больше и с разными собеседниками, особенно с носителями изучаемого языка. пусть даже у вас проблемы с грамматическими конструкциями – они со временем уйдут. главное, что при общении с носителем языка вам будут встречаться неизвестные слова (не стесняйтесь тут же выяснять значение этих слов у собеседника). мы советуем тут же обратиться к собеседнику с высказыванием, возможно, не имеющим отношения к вашему разговору, но и с использованием нового слова в нем. так слово лучше запомнится, и вы заодно проверите, правильно ли употребили новое слово в контексте составленного вами предложения. если не можете придумать сами, попросите собеседника привести пример использования нового для вас слова, думаем, вам не откажут.
благодаря общению с носителями языка, кроме новых слов, вы будете перенимать манеру говорения, мимику и эмоции, наладится произношение и восприятие чужой речи. помимо этого очень важным аспектом являются диалекты и разговорная лексика, которые присущи живому общению.
общаться с носителями можно в так называемых «спикинг клабах», которые обычно организовываются на курсах изучения иностранных языков. помимо этого стоит участвовать во всевозможных конференциях, которые посвящены разнообразным проблемам и, как правило, проводятся на иностранном языке с участием иностранных спикеров. там же, на конференциях можно и самому сделать доклад, потренировавшись выступать перед публикой. как правило, после каждого доклада идет бурное обсуждение высказанной проблемы, где у вас сразу же появляется несколько иностранных собеседников. при этом сразу же можно комбинировать с другим методом увеличения словарного запаса – «тематические карточки» – записывать услышанные незнакомые для вас слова, а после узнавать и выписывать их значение.

подытоживая, нужно заметить, что ни один из методов не является эффективным на 100%. все зависит от индивидуальных особенностей памяти и восприятия каждого человека. стоит попробовать каждый из методов и выбрать один или несколько из них, которые максимально соответствуют способностям и комфортны в использовании.

0

2

&&&

0


Вы здесь » Голливуд-ты звезда! » Советуем » Как увеличить свой словарный запас


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно